Recollect sayings to
reconstruct meanings !
|| Sharing as মাসিক posts ||
(my PRIME notions of country,
ODD faith on creationism,
EVEN works of creativity,
in both English and Bengali)
CC BY-SA 2.0
feel free to Share with Attribution
L atest from “The Obtuse অবেক্ষক”
1/ underTAKINGS of Education and Translation :
R1.2:: কবিতা – Stars
Has snapped my sleep, suddenly – In open air, I see repeatedly – Like a chandelier’s, lights twinkling, Half-darkened, vastly dazzling; Baishaakhee Dawning(Stars) Poet : Late Sunirmal BasuTranslator : SwapnavatarKeep reading
W14:: Around A Noun – Poetry Prompt
Welcome to this month’s prompt to craft a few 4-6 poetic lines “Around A Noun”. This is a new drive in this accounting year, to account for non-English writers, to go around the world with their works around a noun. Chandelier During middle of every month, I shall suggest a noun. If this inspires you,…Keep reading
Get new content delivered directly to your inbox.
You must be logged in to post a comment.